• l'analisi delle cause della scarsa efficienza in materia di riscossione delle imposte, compresa la riscossione dell'IVA;
investigating sources of low efficiency regarding tax collection, including VAT collection;
EMS DEBITA Wirtschaftsinkasso – un partner forte e affidabile per la riscossione dei crediti in sofferenza in tutto il mondo.
Filters Collection – a strong, reliable partner for recovery of your non-performing loans worldwide.
(f) l'invio all'utente di dichiarazioni, fatture e promemoria dei pagamenti, nonché la riscossione degli stessi;
(f) send statements, invoices and payment reminders to you, and collect payments from you;
In questo caso l'hotel è tenuto ad utilizzare questi dati solo per la riscossione del buono; qualsiasi altro utilizzo non è ammesso.
The hotel is instructed that this data is to be used only for the purposes of redeeming the voucher and that no further use is permitted.
Le disposizioni dell'atto giuridico regolano i rapporti che sorgono durante la custodia temporanea, la dichiarazione, il rilascio e l'uso delle merci, l'attuazione delle misure di controllo, la riscossione e il pagamento delle tasse prescritte.
The provisions of the legal act regulate the relations arising during the temporary storage, declaration, release and use of goods, the implementation of control measures, the collection and payment of prescribed fees.
Sto andando in una casa di cura, quindi... buona fortuna per la riscossione!
I'm driving myself to hospice, so... good luck collecting on that one.
d) la riscossione di tutti i corrispettivi collegati al sistema di trasmissione compresi corrispettivi per l’accesso, oneri di bilanciamento per servizi ausiliari quali l’acquisto di servizi (costi di bilanciamento, energia per compensare le perdite);
(d) the collection of all the transmission system related charges including access charges, balancing charges for ancillary services such as gas treatment, purchasing of services (balancing costs, energy for losses);
La nuova convenzione creerà un quadro giuridico comune all’Unione europea e ai paesi terzi che la ratificheranno che faciliterà la riscossione internazionale dei crediti alimentari.
The new Convention will create a common legal framework between EU and the non-EU countries which ratify it to facilitate the international recovery of family maintenance claims.
Il pagamento dell'ammenda da parte di uno o più membri di un'associazione non pregiudica le norme del diritto nazionale riguardanti la riscossione dell'importo pagato da parte di altri membri dell'associazione.
Payment of the fine by one or several members of an association is without prejudice to rules of national law that provide for recovery of the amount paid from other members of the association.
Se si decide la riscossione del prelievo supplementare, la parte corrispondente alla quota riscattata può essere utilizzata dagli Stati membri per la ristrutturazione del settore.
If superlevy is then collected, the part corresponding to the bought-up quota can be used for restructuring. Medium and long-term measures:
In caso di un ritardo di pagamento, InnoGames incaricherà una società di recupero crediti o un avvocato per la riscossione della somma dovuta.
In the event of payment arrears, InnoGames will, if necessary, instruct a collection company or a lawyer to collect the payable amount.
* I primi acquirenti di OneBlade hanno condiviso opinioni e video sul prodotto, ricevendo in cambio punti validi per la riscossione di premi.
from the OneBlade community* * Early buyers of OneBlade were given points for prizes in exchange for sharing their feedback and videos about the product.
La cultura commerciale e le normative in Austria sono diverse da quelle a cui sei abituato, il che rende spesso complicata la riscossione dei debiti in Austria.
The trading culture and regulations in Liechtenstein differ from those you are used to, which often makes debt collection in Liechtenstein complicated.
Booking.com non può essere ritenuta responsabile (né può essere chiamata a rispondere) per la riscossione, la trattenuta, l’invio o il pagamento alle autorità competenti delle tasse applicabili al costo della camera o della prenotazione.
Booking.com is not liable or responsible for the remittance, collection, withholding or payment of the relevant taxes due on the room price to the relevant tax authorities.
Dopo aver informato gli Stati membri, la Commissione prende i provvedimenti necessari per l'esecuzione della propria decisione, in particolare per la riscossione dell'importo dovuto.
The Commission shall, after having informed the Member States, take the necessary measures for the implementation of its decision, in particular the collection of the injurious pricing charge.
Le autorità competenti possono anche cooperare con le autorità competenti di altri Stati membri per facilitare la riscossione di sanzioni pecuniarie.
Competent authorities may also cooperate with competent authorities of other Member States with respect to facilitating the recovery of pecuniary sanctions.
Potrebbe essere un nome o... talvolta usava la lettera C per indicare la riscossione di un credito.
It could be a name or... Sometimes he used the letter "C" to note a collection had been made.
Il 12 ottobre dello scorso anno, ha accettato come cliente il governo della Repubblica d'Indonesia, con lo scopo di una campagna contro la riscossione di ulteriori imposte federali sull'importazione di olio di palma negli Stati Uniti?
Did you, October 12th of last year, accept as a client the government of the Asian Republic of Indonesia, for the purpose of campaigning against the levy of additional Federal duties on the importation of palm oil into the United States?
Per questo la Commissione europea propone i seguenti principi comuni per la riscossione dei diritti connessi alle misure di sicurezza negli aeroporti della Comunità.
This is why the European Commission proposes the following common principles for the levying of security charges at Community airports:
QUALYTALY.COM non può essere ritenuta responsabile (né può essere chiamata a rispondere) per la riscossione, la trattenuta, l’invio o il pagamento alle autorità competenti delle tasse applicabili al costo del prodotto e/o servizio.
Booking.com is not liable or responsible for the remittance, collection, withholding or payment of the relevant taxes due on the room price to the relevant tax authorities. 10.
Ilithyia e' in debito con noi e attraverso la riscossione abbiamo accesso alle famiglie piu' nobili.
She in our debt, and through collection we gained access to the most noble of families.
Intestalo... all'agenzia per la riscossione delle imposte.
Make it payable to the Internal Revenue Service.
Allora, 617 mila 226 dollari e 31 cent. Intestati all'agenzia per la riscossione delle imposte.
$617, 226 and 31 cents, made payable to the Internal Revenue Service.
Booking.com non può essere ritenuta responsabile (né può essere chiamata a rispondere) per la riscossione, la trattenuta, l’invio o il pagamento alle autorità competenti delle tasse applicabili al costo del Viaggio o di eventuali costi aggiuntivi.
Booking.com is not liable or responsible for the remittance, collection, withholding or payment of the relevant taxes due on the (room/reservation) price to the relevant tax authorities.
È opportuno che la riscossione di tali diritti si limiti a coprire i costi amministrativi veri e propri di queste attività.
Such charges should be limited to cover the actual administrative costs for those activities.
L'ordinatore del Parlamento europeo stabilisce l'importo ricevibile e ne autorizza la riscossione a norma degli articoli 78 e 79 del regolamento finanziario.
The Authorising Officer of the European Parliament shall establish the amount receivable and authorise the recovery in accordance with the provisions laid down in Articles 78 and 79 of the Financial Regulation.
Il privilegio per la riscossione forzata che viene concesso al creditore sulla base di un'esecuzione nei confronti di beni mobili del debitore decade dopo due anni, se il processo di vendita non è stato debitamente portato avanti.
The lien for forced collection, which is granted to the creditor on the basis of an enforcement on movable goods of the debtor, expires after two years if the sales procedure has not been duly continued.
In particolare, i controlli dell’UE non sono sufficienti per prevenire le frodi e rilevare abusi, mentre gli sforzi compiuti per assicurare la riscossione non sono ancora efficaci.
In particular, EU controls are insufficient to prevent fraud and detect abuse, while enforcement of collection is still not effective.
Il conto bancario o la carta sui quali l'utente richiede la riscossione di moneta elettronica devono essere nella valuta originale di apertura del conto dell'utente o in altre valute supportate da PayPal nel Paese di residenza dell'utente.
The bank account or card into which you request the redemption of E-money must be denominated in the original opening currency of your Account or another currency that PayPal supports for your country of residence.
Infine, viene chiesto ai partecipanti alla consultazione se e come sia possibile migliorare la riscossione dell’IVA al fine di ridurne l’attuale divario nell’UE, pari a 100 miliardi di euro.
Finally, contributors to the consultation are asked whether and how the collection of VAT could be improved in order to close the €100 billion VAT gap that currently exists in the EU.
La proposta di oggi contribuirà a rafforzare la cooperazione tra le istituzioni che operano a livello nazionale e a livello dell'UE al fine di affrontare efficacemente questo problema e migliorare la riscossione delle imposte."
Today's proposal will help to strengthen the cooperation between institutions working nationally and at EU level in order to effectively tackle this problem and improve tax collection."
d) la riscossione di tutti i corrispettivi collegati al sistema di trasmissione, compresi i corrispettivi per l'accesso, l'energia per compensare le perdite e i corrispettivi per i servizi ancillari;
(d) the collection of all the transmission system related charges including access charges, energy for losses and ancillary services charges;
In questo caso, possiamo trasferire i dati ad altri fornitori di servizi nella misura necessaria a determinare il prezzo, la fatturazione e la riscossione dei pagamenti.
In this event, we may transfer data to other service providers to the extent necessary to determine the price, for billing, and for payment collection.
Ai sensi delle presenti Condizioni d'uso, l'ordine di pagamento dell'utente per un trasferimento dal Conto costituisce mandato e autorizzazione a PayPal per la riscossione della moneta elettronica dal saldo dell'utente.
Subject to the terms of this Agreement, your Payment Order for a withdrawal from your Account is your instruction and authorisation to us to redeem E-money from your Balance.
c) il tasso d’interesse applicabile è calcolato in conformità del diritto nazionale e, in ogni caso, non è inferiore al tasso di interesse applicabile per la riscossione degli importi secondo le procedure nazionali;
(c) the rate of interest applicable is calculated in accordance with national law, but shall in no case be lower than the interest rate applicable in case of recovery of national amounts;
Qualora l'accesso agli impianti aeroportuali comporti la riscossione di un corrispettivo economico, questo sarà determinato in base a criteri pertinenti obiettivi, trasparenti e non discriminatori.
Where access to airport installations gives rise to the collection of a fee, the latter shall be determined according to relevant, objective, transparent and non-discriminatory criteria.
L’utente è responsabile del pagamento di (y) tutte le tasse e le spese governative, e (z) tutte le spese ragionevoli e le spese legali, sostenute da Indeed per la riscossione di pagamenti in ritardo.
You are responsible for paying (y) all taxes and government charges, and (z) reasonable expenses and attorney fees Indeed incurs collecting late amounts.
Ciò non dovrebbe impedire che gli Stati membri affidino allo sportello unico la riscossione di altri oneri amministrativi come quelli degli organi di controllo.
This should not prevent Member States from entrusting the points of single contact with the collection of other administrative fees, such as the fee of supervisory bodies.
In questo contesto gli Stati membri possono ritenere necessario stabilire che una determinata pratica, ad esempio la riscossione di provvigioni da parte di intermediari con vincolo di mandato, è contraria agli interessi del consumatore.
In this context, Member States may find it necessary to decide that a particular practice, for example, tied intermediaries collecting fees, is against the interests of a consumer.
La tecnologia dei sistemi di pedaggio consente, a vantaggio della sicurezza stradale e di una diminuzione della congestione, la riscossione dei pedaggi senza l’uso di barriere fisiche per garantire il pagamento.
Tolling technology permits, to the benefit of road safety and decrease of congestion, the collection of tolls without use of physical barriers to guarantee collection.
Le misure aventi lo scopo di semplificare la riscossione dell'imposta non devono influire, se non in misura trascurabile, sull'importo complessivo delle entrate fiscali dello Stato membro riscosso allo stadio del consumo finale.
Measures intended to simplify the procedure for collecting VAT may not, except to a negligible extent, affect the overall amount of the tax revenue of the Member State collected at the stage of final consumption.
La riscossione in Belgio è spesso possibile a un prezzo relativamente basso, ma a volte le azioni legali possono protrarsi a lungo.
Collection in Belgium is often possible for a relatively small fee, but legal proceedings can sometimes be protracted.
Più di 50 persone rinviarono la riscossione 2 milioni di dollari, e ora, più di 10 anni dopo, Pandora vale miliardi.
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.
1.8021168708801s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?